¡Primero lo primero!, para que podamos analizar la lengua de señas (L.S.) debemos saber qué es y hoy es lo que trataremos de explicarte, para tener un punto de partida leamos y comprendamos la definición formal de lengua de señas en Guatemala.
En el artículo 2 inciso b de la Ley que reconoce y aprueba la lengua de señas de Guatemala, se define como: "un sistema de comunicación natural con gramática propia, de percepción visual y táctil que se vale de gestos, formas, mímicas, movimientos manuales y corporales característicos y reconocidos en un territorio, utilizado mayormente por personas sordas y sordociegas para establecer un canal de comunicación con otras personas.”.
El primer punto a tomar en cuenta es que es una lengua natural esto significa que es una lengua que se genera de manera espontanea dentro de un grupo de habitantes para cumplir el fin de comunicarse, esto la hace ser una lengua propia y en el caso de las comunidades de personas Sordas hablamos de minorías, es importante que tengamos presente estos dos aspectos, uno que la lengua de señas es una lengua natural y dos que es una lengua de minorías, estos dos puntos serán claves para comprender otros temas que trataremos más adelante en otras publicaciones.
El hecho que sea una lengua natural nos lleva a la deducción que se trata de un idioma propio e independiente, si pensaste en eso al inicio al leer la definición ¡muy bien!, acá tenemos una de las características más importantes de la lengua de señas y romperemos uno de los mitos más fuertes que existen, este es que la lengua de señas es una copia, una interpretación o una traducción de las lenguas habladas o escritas, la respuesta a este mito es un rotundo ¡NO!.
Si observamos el siguiente punto en la definición veremos que se enuncian varias de sus características que podríamos considerar como las más importantes, esto es que posee gramática propia, que se vale de gestos, formas, mímicas, movimientos manuales y corporales, finalmente que es de percepción visual y táctil, todos estos componentes forman lo que es la lengua de señas y que la hacen ser una lengua propia dicho de otra forma un idioma propio con muchas características y cualidades especiales distintas a las de la lengua hablada.
Uno de los retos a los que nos enfrentamos cuando aprendemos L.S. es a la incorporacion de gestos y expresiones, porque en las lenguas habladas no estamos acostumbrados a hacerlos de una forma tan marcada cómo se usan en la L.S., pero estos juegan gran importancia en su estructura, viendolo analógicamente y como un principio básico, las expresiones son a la L.S. lo que el tono de voz es a la lengua hablada, pero adicional a este principio en la L.S. una gesto facial o corporal puede comunicar una frase completa, esto es algo que no debe de sorprendernos porque es bastante común en la lengua hablada, pediste alguna vez un permiso y te respondieron con un gesto afirmativo o negativo, no fue necesario que te respondieran hablando correcto y sin un solo sonido de por medio has podido comprender le respuesta y sus complementos.
El segundo punto que veremos hoy es que la lengua es reconocida en un territorio, visto a grandes rasgos esto nos lleva a la deducción que las lenguas son diferentes dependiendo del territorio en donde estemos, así es que las lenguas de señas no son las mismas para todos los lugares, sino que existe una correspondencia a la región o al país en el que nos encontremos, aunque esperando no confundirte debemos saber que si existe una lengua universal que se utiliza cuando varias comunidades de personas sordas están interactuando, en especial cuando son actividades de carácter internacional, más de esto en el futuro.
En Guatemala podría decirse que existen dos lenguas ampliamente conocidas una es la lengua de señas de Guatemala que por definición legal se llama LENSEGUA y la otra es la lengua de señas de Xela, ambas lenguas comparten muchos factores en común y desde un punto de vista de características lingüísticas podemos atrevernos a decir que son iguales, es en el vocabulario en donde se encuentran algunas diferencias, cuando ahondemos en el concepto de iconicidad y su relación con la lengua natural comprenderemos mejor porque es que estas dos lenguas tienen diferencias.
Por hoy concluimos con analizar una parte del concepto de la lengua de señas y con esto entender qué es en realidad, si tienes muchas dudas no te preocupes, iremos descubriendo y analizando poco a poco sus muchas características.
He querido aprender L.S. mi niño fue diagnosticado con sordera profunda y me interesa mucho aprender, no solo por él sino también para poder comunicarme con otras personas con discapacidad auditiva.